先日 私の中のあなた を観てきました。
予告を見て観たいと思っていた映画です。
子を持つ親として、いろいろなシーンで目頭が熱くなりました。
エンドロールの字幕を観ていると
英語題は MY SISTER`S KEEPER となっていました。
すごくダイレクトに内容と一致しました。
私の中のあなた という翻訳は詩的な感じを受けました。
翻訳しだいで印象は違いそうですね。