昨日、末妹と話してたんです。
で、なんの話をしてたんか忘れたけれど流れで
Y「そらもう完壁や!完全に壁!!!」
末妹「…おねえちゃん。カンペキの意味知ってる?」
Y「…???」
末妹「カンペキのペキは、壁じゃないよ。下が土じゃなくて玉」
うっわ〜!!!恥ずかしい恥ずかしい恥ずかしい!!!
生まれて30年間カンペキのペキは壁やとずっと思ってたし…。
信じて疑わなかったんやし…。
それが末妹からの指摘でって…。
完璧の語源は、中国故事成語です。
この故事なんとなく知ってたのに…漢字が玉だとは知らなかった。
さっき、ミセスアオヤマ様に頂いたコメントに『完璧』の文字があって
思い出した次第です。
写真も何もありませんが…。
みんな、完壁じゃなく完璧ってちゃんと書けはるんかなぁ…。
こんな勘違い、私だけ?
(Y)